Главная мысль лексического подхода в том, что язык это не
грамматика; язык – это лексика, оформленная грамматикой. Ну а лексика это не
столько отдельные слова, сколько словосочетания.
Что из этого следует? Да всего лишь переворот сознания и
другой подход к изучению и преподаванию английского. И результаты от него
совсем другие – более аутентичная, естественная и беглая речь.
Об этом и поговорим на вебинаре «Лексический подход» в
воскресенье, 12 мая, в 12.00 (МСК).
Читать далее »
Загадка номер один. Можно ли безнаказанно заменить
enormous на
его синоним
monumental?
Загадка номер два. Какой антоним у слова long?
Несмотря на тонны новой продвинутой лексики, ученики продолжают
пользоваться простыми словами вроде good, bad,
beautiful, interesting, а преподаватели продолжают
их упрашивать: «ну, скажите amazing,
fantastic, awesome!»
Или вот распространенная рекомендация при подготовке к IELTS –
не используйте простые слова, пользуйтесь продвинутыми синонимами! Так вы прикинетесь
матерым пользователем и получите более высокий балл за эссе или устную часть.
И это всё так, не поспоришь. Загляните в старенький пост о пользе и важности синонимов, он не потерял актуальности.
Однако с тех пор появились новые мысли о синонимах, антонимах
и словосочетаниях в английском языке.
Читать далее »
Переходите
на светлую сторону, у нас печеньки! И дискурс! Много дискурса))
При том, что
в реальной жизни общение происходит на уровне разговора, учебники английского
по-прежнему любят иллюстрировать грамматику отдельными предложениями,
повисающими в воздухе. Весьма странный подход.
В этом посте
я расскажу и покажу, как можно легко перейти с темной стороны на светлую - то
есть от отдельных предложений к дискурсу и при чем тут вертикальная и горизонтальная проработка (horizontal and vertical development).
See you on the other side!))
Читать далее »
Второй сезон избы-читальни завершен, отзыв на Teaching Lexically готов.
Напомню, что изба-читальня - это вызов длиной в 4 недели, в ходе которого неугомонные преподаватели английского читают книги по методике преподавания и лингвистике и делятся впечатлениями.
Во втором сезоне мы читали Teaching Lexically by Hugh Dellar and Andrew Walkley - недавно вышедшую книгу о том, как применять лексический подход в преподавании английского. Отзывы участников - в этом посте и комментариях к нему.
Подробнее обо всей этой затее с избами (по-моему, местами даже горящими избами)) - здесь. Ну а пока - отзывы на Teaching Lexically. Небольшой спойлер - мнения преподавателей не только положительные!
Читать далее »
Когда ученики просто развлекаются с
новой лексикой (ах, кружите меня, кружите!), в голове преподавателя происходит
нечто другое. Там крутятся винтики и идет серьезная методическая работа...))
Препод подгоняет подо все это теоретическую базу (или наоборот - применяет теорию к практике) и бесконечно рационализирует.
В этом посте рассказываю, какие
винтики и шпунтики крутятся в голове у препода; зачем закидывать учеников новой
лексикой и надеяться, что что-нибудь прилипнет; как избавиться от бредовых concept-checking questions и многом другом.
Читать далее »